Over at the aptly-named http://kurttucholsky.blogspot.com/, Indeterminacy has begun translating pieces by the Weimar-era satirist, pamphleteer and poet Kurt Tucholsky (G). A sample, from Tucholsky’s short 1919 essay "What May Satire Do?" [answer: everything]:
We should not be so narrow-minded. We, all of us, school teachers and shop owners and professors and editors and musicians and doctors and public officials and women and representatives of the people – we all have our shortcomings and comical sides and foibles great and small. We must not be so quick to protest ("Butcher’s Guild, protect your holiest of goods!") when once in a while someone tells a really good joke about us. It might be mean, but it should be honest. There isn’t a proper man or a proper class that cannot stand a fair shove. He might defend himself by the same means, he might strike back – but he should not turn away injured, outraged, offended. A cleaner wind would blow through our public life, would they all not take it badly.
Go have a look!