Nevertheless, that didn’t stop the Teekanne company from coming out with ‘Pure Lust’ tea . The secret ingredients? "Strawberry — Rhubarb — Cream Flavor." Yes, rhubarb.
The Teekanne corporation has a website, and yes, you should visit it to enjoy the soothing music and to learn what Steffi Graf’s "favorite teas" are.
It’s a little eerie, since Steffi apparently not only drinks teas because they taste good, but also somehow uses teas so that she herself "can determine how [she] feels." Her favorites all have names like ‘Get energy,’ ‘Inner Peace,’ ‘Simply lovely’ ("aids in purification and inner cleansing").
‘Pure Lust" is not among them.
UPDATE: I’ve been getting grief in the comments for making fun of ‘Pure Lust’ tea. Yes, the posters are right — this is not a queer-sounding attempt to use English (as is the Essen Conference Center’s eerily phenomenological slogan "Place of Events").
As the commenters correctly note, "Pure Lust" is actually perfectly fine German and is meant to be read as German. It just happens to be identical to an English phrase that nobody in their right mind would ever associated with tea. There’s probably a literary term for this, but I don’t know what it is.
‘Dengrish’ is here to be interpreted broadly as any use of German or English that leads to amusement because of the differences between the two languages. You may not like that definition, but it works for me, and it’s my blog.
I hope that answers your questions!