From the Treasury of the Eye of the True Dharma, Book 57 (pdf), a Soto Zen text:
My former master, the Old Buddha of Tiantong, on one occasion when old acquaintances among the elders from all quarters assembled and requested a lecture, ascended the hall and said,
The great way has no gate,
It springs forth from the crown in all quarters;
Empty space ends the road,
It comes into the nostril of Qingliang.
Meeting like this,
Seeds of Gautama’s traitors,
Embryos of Linji’s misfortune.
The great house topples over, dancing in the spring wind;
Startled, the falling apricot blossoms fly in crimson chaos.